Pukkulapottas and Hours in the Forest
八代健志 監督作品
directed by Takeshi Yashiro
『プックラポッタと森の時間』が第76回毎日映画コンクール アニメーション部門「大藤信郎賞」を受賞しました!
日本のアニメーション映画賞として最も長い歴史を持つ大藤信郎賞の受賞という名誉を噛みしめつつも同時に今後の活動に一層身も引き締まる思いであります。ありがとうございます!
また、2月15日より「プックラポッタと森の時間」を含め八代健志監督5作品の配信がスタートしました!
詳しくは左上の「デジタル配信情報」をクリックしてください。
この映像は、ストップモーションアニメ作家八代健志が「ロケコマ撮り」という手法を用いて制作した(実験的な)作品である。
世界中でパンデミックの猛威が吹き荒れたあの年の春、八代も軽井沢での自宅待機を余儀なくされ、それならばと、数年前から秘かに温めていた「ロケコマ撮り」という手法の可能性を確かめるべく検証を開始した。
刻々と変化する太陽の位置、予想が出来ない雲の流れや風の影響など、スタジオとは真逆の環境下で行ったコマ撮りが果たして作品として成り立つかどうか・・・・。試行錯誤を繰り返しながらひとり自宅の庭で昼夜を問わず自宅待機期間中撮影を敢行。その甲斐あって様々なノウハウを取得することが出来、同時に1本の作品としても完成させることが出来た。
この作品は、八代がせわしない都会の時の流れから離れ、ゆったりとした時間に身を投じながら、「本当の幸せとは何か」をコロナ禍の人々に問うモキュメンタリー作品である。
This film is an experimental artwork created by stop-motion animator Takeshi Yashiro, using a technique called “location time-lapse photography.”
In the spring of that year when the pandemic was raging around the world, Yashiro was forced to stay at home in Karuizawa, and so he began to test the possibilities of location time-lapse photography, the idea of which he had been secretly cultivating for several years.
With the ever-changing position of the sun, the unpredictable movement of clouds, and the influence of wind, Yashiro wondered if time-lapse photography done in an environment that was the complete opposite of a studio could really work as a work of art. Through repeated trial and error, he shot day and night at home in his garden, all by himself. The process was fruitful, as he was able to acquire a wealth of know-how as well as successfully complete the film as a work of art.
In this mockumentary, Yashiro throws himself into a slow paced way of life away from the hustle and bustle of the city, and asks us what true happiness is amidst the pandemic.
この映像は、世界中で人やモノの流れが止まったあの年に「私」が見つけた不思議な生き物に関する報告である。
世界の人々が自宅待機を余儀なくされたあの年の春、「私」も都会への通勤をやめ自宅での毎日をすごしていた。そんなある日、「私」は庭で不思議な生き物の痕跡を発見する。監視カメラを設置して調べてみると、写っていたのはなんと身長15cmほどのコビト。「私」はこの生き物を「プックラポッタ」と名付け、その探索に没頭する。しかし、世の中が少しづつ動きを取り戻すにつれ「私」の目にはプックラポッタが見えなくなっていく。
目に見えているものだけが果たして本当の真実なのだろうか?プックラポッタを通して「私」は考える。
This is my report about a mysterious creature that "Watashi" found the year when normal came to a stop all around the globe.
All over the world, people were forced to stay at home in the spring of the year,
"Watashi" decided to stop commuting to the city and "Watashi" stayed home every day.
One day, "Watashi" discovered mysterious traces in my garden.
"Watashi" set up a camera to find out what it might be.
My camera captured a dwarf about 15 cm tall.
"Watashi" named it "Pukkulapottas" and become absorbed in searching for it.
However, as the world gradually returned to normal.
Pukkulapottas disappears from my sight.
"Watashi" could no longer see Pukkulapottas Is what we see, all there is to truth?
Through my experience with Pukkulapottas, "Watashi" wondered.
1969年 秋田県生まれ。
1993年 東京芸術大学デザイン科卒業
CM制作会社太陽企画(株)にて、CMディレクターとして実写を中心に活動する傍ら、様々な手法のストップモーションアニメーションを扱ってきた。
2012年から本格的に人形アニメーションの制作を開始。
2015年、太陽企画内にアニメーションスタジオTECARAT(テカラ)を立ち上げ、現在は人形アニメーションを軸足に活動している。
脚本・監督とともに、美術制作、アニメート、木彫による人形造形なども手がける。
手から作り出される美術の素材感を大切にして、ストップモーションアニメーションならではの映像を目指している。
Takeshi Yashiro (1969- )
Joined Taiyo Kikaku Co., Ltd. in 1993. In 2012, while working as a director on numerous TV commercials, Takeshi completes his first independent stop-motion animated film, “Dear November Boy.” The work was among the 14 films chosen for public screening under the “Modern Japanese Animation” category during the 14th Annual Hiroshima International Animation Festival. He graduated from Tokyo University of the Arts in 1993.
屋外のロケ場所に人形を固定して、ひとコマひとコマづつ時間をおいて撮影するので、人形以外はタイムラプス映像となります。 人形に合わせたスケールの構図は、自然界のものを大きく映し出すことができ、「クローズアップ」及び「高精細」な映像表現が可能となります。
The dolls are fixed in an outdoor location and filmed frame by frame, so that everything except the dolls is time-lapsed.
The composition of the scale adjusted to the dolls makes it possible to show the natural world in a larger scale, allowing for close-up and high-resolution imagery.
身近な風景の中に、突然生きているかのごとく動く人形が出現。
世界中の多くの国々には小人伝説があります。
花・葉・種・実、昆虫や貝類、砂、石ころなど自然界には小さなものばかり。
見慣れた芝生が見渡すかぎりの大草原に、ちょっとした岩がアルプスの大岩壁に、、、、。
「花の開花」「昆虫の羽化」「星の日周運動」などタイムラプス映像のそばで人形が動きます。
Dolls that move as if they were alive suddenly appear in a familiar landscape.
There are dwarf legends in many countries around the world.
The natural world is full of small things like flowers, leaves, seeds, fruit, insects, as well as shells, sand, and stones.
A familiar lawn becomes a sweeping prairie and a small rock becomes a mighty rock wall of the Alps…
Dolls move beside time-lapse footage of blooming flowers, emerging insects, and the diurnal motion of stars.